《北上》的文学价值与年代剧改编密码
3月3日,电视剧《北上》在央视一套黄金档开播。这部电视剧改编自徐则臣的同名长篇小说,曾获第十届茅盾文学奖。
该剧主要讲述了运河边的6个少年共同成长、相伴相知、北上打拼的故事,循着他们探寻故乡历史的精神之旅,多维度展现了一幅充满激情和活力的新时代画卷,将大运河在新时代的华丽蜕变故事娓娓道来。据中国视听大数据(CVB)统计,《北上》在央视一套黄金档首播第二天,每集平均收视率3.826%,收视份额15.380%,位列同时段各类节目收视率第一。
电视剧《北上》完成了从文字到影像的华丽转身,不仅验证了严肃文学在影像时代的生命力,更揭示了现实主义小说改编为年代剧的内在规律。当运河的水波在荧屏上荡漾,我们看到的不仅是两个时空的对话,更是文学与影视在当代文化场域中的深层共振。
运河叙事:
文学文本的时空交响
《北上》的文学肌理中流淌着双重时间维度。1901年意大利旅行家保罗的运河考察,与2014年谢望和的运河研究,构成了镜像般的时空对话。徐则臣以运河为经,以百年变迁为纬,编织出一幅跨越三个家族、四代人的命运长卷。这种时空折叠的叙事策略,在运河的波光里折射出个体与历史的永恒纠缠。
徐则臣的小说里,沿运河北上的旅程,某种程度上暗合着游记的书写逻辑:每到一地,必有一地的风俗,必有一地之人情。改编后的电视剧充分发挥影像优势,不同时间线索、不同地域文化、不同民俗风物锻造着运河流经处人们多种样貌的生活,随镜头一路北上,一路叩响当代中国社会前行的足音。
徐则臣笔下的运河水不仅是地理坐标,更是流动的文化DNA,那些沉船、码头、闸门,都成为刻录民族记忆的活化石。当文字中的水汽氤氲成影像中的真实水波,文学的现实主义力量获得了物质性的延伸。
开播之时,作家徐则臣为电视剧打call:“希望观众在《北上》电视剧中体验到,流淌在教科书里、流淌在中国大地上的那条河流,也真实、鲜活地流淌在我们的血液里。”
改编密码:
现实主义的影像重生
当下年代剧改编呈现明显的“新史剧”转向。《北上》《人世间》《装台》等作品的连续成功,标志着改编重心从传奇叙事向日常美学的位移。这些作品不再沉迷于历史大事件的戏剧性铺陈,而是聚焦日常生活中的文化密码,这种转向暗合了观众对真实历史质感的渴求。
在跨媒介传播的语境下,文学与影视形成了共生关系。原著小说为电视剧提供文化深度,电视剧则为文学拓展受众边界。《人世间》《装台》等口碑剧,均有高质量的原著小说为底子。
电视剧《北上》的热播证明,严肃文学不是影视改编的“高级素材库”,而是能激发创作灵感的“文化反应堆”。这个运河故事的双重演绎,揭示出当代文化生产的重要规律:在技术祛魅的时代,真正打动人心灵的,依然是那些扎根现实、叩问历史的真诚叙事。从《白鹿原》到《北上》,从《平凡的世界》到《人世间》,现实主义文学与年代剧的联姻,正在书写着新时代的文化史诗。当运河的波涛继续奔流,我们期待更多文学佳作在影像世界中获得重生,让文字的力量在光影中持续激荡。
本报综合